Коммуникации и филология
1. Объем программы (в часах) – 252 ч.
Продолжительность программы (в месяцах) – 8 месяцев (октябрь–май).
2. Форма обучения – очная, с применением дистанционных образовательных технологий (система Moodle).
3. Присваиваемая квалификация – специалист по производству продукции телерадиовещательных средств массовой информации.
4. Перечень модулей программы: Основы журналистики, Работа с медиатекстом, Правовое регулирование медиасреды, Профессиональная этика журналиста, История радио и телевидения, Социологическая культура журналиста, Проектирование медиапродукта, Мастерство видеоблогинга, Основы телевизионного мастерства, Основы телережиссуры и операторской работы, Выпуск медиапроекта.
5. Преимущества программы Образовательная программа «Современные медиакоммуникации и видеоблогинг» предлагает обучающимся как объемные базовые теоретические знания, так и актуальную практическую информацию. Программа включает тренинг-занятия на телевизионном канале «Астрахань 24», а также стажировку на этом медиаресурсе.
Основная миссия этой образовательной программы – обеспечить возможность подготовки и профессионального роста специалистов в сфере телевизионных средств массовой информации. Обучение по данной программе дает слушателям представление о сложной динамике становления отечественной журналистики, основных этапах ее эволюции в наиболее важные исторические периоды, понимание роли журналистики в формировании социокультурного и политического процессов в стране, специфики телевизионного контента в видовой системе медиа. Содержание образовательной программы позволяет повысить квалификацию, усовершенствовать профессиональные навыки и ознакомиться с актуальными тенденциями в сфере современного телевидения. Тематическая разнонаправленность учебных дисциплин расширяет кругозор и позволяет успешно сочетать основную специальность и дополнительное образование.
6. Преподавательский состав
Занятия ведут преподаватели кафедры журналистики и медиакоммуникаций АГУ им. В.Н. Татищева, которые имеют базовое образование по специальности «Журналистика», а также проводят активную научную деятельность в сфере современных медиа. Все преподаватели имеют степени кандидатов филологических наук и являются членами Астраханского регионального отделения Союза журналистов России. Практикоориентированные дисциплины ведут специалисты регионального канала «Астрахань 24». Популярные телеведущие, журналисты и режиссеры этого канала станут наставниками студенческих медиапроектов.
7. Предполагаемые результаты программы
По результатам обучения у слушателей будут сформированы компетенции, необходимые для ведения авторской и проектной профессиональной деятельности в сфере журналистики. Выпускники данной программы профессиональной переподготовки будут способны создавать востребованные обществом и индустрией медиатексты и медиапродукты, осуществлять авторскую деятельность с учетом специфики разных типов СМИ и других медиа и имеющегося мирового и отечественного опыта, участвовать в разработке и реализации индивидуального или коллективного проекта в сфере журналистики.
8. Перспективы трудоустройства,
Знания и умения, полученные в ходе освоения данной программы профессиональной переподготовки, хорошо сочетаются с техническим и гуманитарным образованием, что позволяет углубить освоение базовой специальности. Кроме того, у выпускников расширяются сферы возможного трудоустройства. Например, успешно освоив мастерство видеоблогинга и специфику создания современного медиатекста, слушатели могут создать свои узкоспециализированные медиаресурсы, продвигающие их личный бренд. Помимо этого, особо проявившие себя во время обучения студенты могут быть трудоустроены на канал «Астрахань 24» в должности телевизионного корреспондента.
- Диспетчер-администратор: Карпова Ольга Викторовна
1. Объем программы 332 часа, продолжительность обучения - 9 мес.
2. Форма обучения: очная, дистанционная
3. Описание целевой аудитории. – специалисты с высшим образованием, работающие на промышленных предприятиях нефтегазовой отрасли, судостроения, торговые предприятия и организации.
4. Присваиваемая квалификация: переводчик
5. Перечень модулей программы: практический курс профессионально-ориентированного перевода, практический курс английского языка, деловая переписка.
6. Преимущества программы – подготовка специалистов, умеющих читать корреспонденцию/техническую документацию, передавать содержание и выполнять письменный перевод, обучение носит практикоориентированный характер.
7. Преподавательский состав:
- Емельянова Надежда Александровна, декан ФИЯ, опыт работы в сфере образования более 25 лет;
- Мошникова Эльвира Валитовна, доцент, кандидат педагогических наук, опыт работы в сфере образования более 20 лет,
- Ужакина Светлагна Сергеевна, старший преподаватель кафедры английской филологии, лингводидактики и перевода, опыт работы в сфере образования более 30 лет,
- Кейван Екатерина Анатольевна, старший преподаватель кафедры английской филологии, лингводидактики и перевода, опыт работы в сфере образования более 10 лет, и т.д.
8. Предполагаемые результаты программы – Повышение уровня владения иностранным языком, навыки письменного перевода деловой корреспонденции и технической документации, навыки реферирования и аннотирования, владение терминологией на иностранном языке, диплом о повышении квалификации
9. Перспективы трудоустройства, новые возможности текущей занятости и высокий уровень зарплаты при различных видах занятости, возможность сочетания полученных компетенций с профилем обучения по основной программе.
Программа направлена на формирование у слушателей необходимых компетенций, позволяющих осуществлять профессиональную деятельность в сфере межкультурной коммуникации и перевода.
В результате освоения программы вы узнаете:
- теоретические и прикладные особенности в области перевода текстов.
Научитесь:
- осуществлять эффективную межъязыковую и межкультурную коммуникацию;
- осуществлять переводческий анализ специального текста;
- профессионально пользоваться справочниками, базами данных и другими источниками дополнительной информации.
Овладеете:
- способностью выполнять различные виды устного и письменного перевода с учетом сфер общения: официальной, неофициальной, нейтральной;
умениями, навыками и знаниями, необходимыми для успешного осуществления профессиональной деятельности переводчика и специалиста по межкультурной коммуникации с занятием должности переводчика.Дисциплины программы: теория перевода, прикладные основы перевода, перевод с русского языка на английский, информационные технологии в переводе, межкультурная коммуникация; перевод специальных текстов.
Преподаватели программы: высококвалифицированные специалисты Астраханского государственного университета имени В. Н. Татищева.
Объем программы: 584 часа (290 аудиторных)
Продолжительность обучения: 2 года
Форма обучения: очная с применением дистанционных образовательных технологий.
Документ, выдаваемый по результатам освоения программы: диплом о профессиональной переподготовке установленного образца.
- Диспетчер-администратор: Карпова Ольга Викторовна
- Преподаватель: Готуалт Валентина Сергеевна
- Преподаватель: Илова Елена Викторовна
- Преподаватель: Календр Алла
Объём программы: 510 часов (352 аудиторных).
Продолжительность обучения: 10 месяцев
- Диспетчер-администратор: Соколова Татьяна Владимировна